هل يجب عليك ترجمة جميع صفحات جواز السفر عند التقديم على الجنسية الكندية؟


التقديم على الجنسية الكندية له شروط ومتطلبات …. جميعها موجودة في الموقع الرسمي الخاص بوزارة الهجرة والجنسية الكندية …. اضغط هنا
جواز سفرك الحالي .. وجميع جوازات السفر التي كانت صالحة للاستخدام منذ لحظة دخولك إلى كندا لأول مرة كمقيم دائم … أو حتى ماقبل ذلك لو كنت قد أقمت في كندا قبل حصولك على الإقامة الدائمة سواء للدراسة او للعمل وستقوم باحتساب تلك الأيام من ضمن أيام الإقامة المطلوبة ضمن شروط التقديم للجنسية … كلها مطلوبة أثناء مراحل التقديم للجنسية الكندية
في البداية .. المطلوب فقط هو صورة الصفحة التي فيها صورتك ومعلوماتك والباركود التعريفي … تقوم بارسالها مع طلب الجنسية ….. لكن عند الذهاب للمقابلة الشخصية يوم الإمتحان .. سيتم طلب إحضار أصل الجواز أو الجوازات معك للقاء …

الغرض من طلب احضار أصل الجوازات هو مراجعة أختام الخروج والدخول الموجودة في جواز السفر … والتأكد من أنك لم تغادر كندا خلال تلك الفترات التي ادعيت انت فيها انك كنت مقيما في كندا …. من الطبيعي لما تكون الأختام في جواز السفر مكتوبة بلغة غير الإنجليزية أو الفرنسية … فلن يستطيع المسؤول عن ملفك مطابقة تلك الأختام وتواريخها بالتواريخ التي قدمتها انت لخروجك ودخولك كندا خلال تلك الفترة … لذا … يتم طلب ترجمة جميع صفحات ذلك الجواز وارسالها لهم كخطوة من الخطوات المطلوبة لاتخاذ القرار النهائي بخصوص طلبك للجنسية

هذا هو حديثي معكم بهذا الخصوص

هذه المقالة كُتبت ضمن التصنيف إجراءات الجنسية ومراحلها. الوسوم: , . أضف الرابط الدائم إلى المفضّلة.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.